Skandal s konjskim mesom i u Njemačkoj

Velika Britanija objavila otkriće potencijalno štetnog lijeka u konjskom mesu u Francuskoj.

Konjsko meso, Govedina, Njemačka, Testiranje
Testovi naručeni u njemačkim laboratorijima potvrdili su u srijedu prisutnost konjskog mesa [Reuters]

Evropski skandal u vezi s konjskim mesom podmetnutim umjesto govedine proširio se u četvrtak, kada je Velika Britanija objavila otkriće potencijalno štetnog lijeka u konjetini poslatoj u Francusku, dok je Njemačka postala posljednja država koja je pogođena.

Hapšenja u Velsu

Britanska policija je u četvrtak saopćila da je uhapsila tri osobe zbog umiješanosti u skandal s konjskim mesom.

Policija u Velsu je uhapsila tri osobe zbog sumnji da su počinile prevaru u dvije tvornice za mesnu preradu, nakon inspekcije britanske Agencije za sigurnost hrane, javio je AP.

U tvornici Farmbox Meats, u blizini Aberystwytha, uhapšena su dvojica muškaraca starosti 62 i 42 godine, dok je jedan 63-godišnjak uhapšen u klaonici Peter Boddy u Todmordenu.

Britanska agencija je u utorak "zaplijenila" svo meso u tvornicama.

Britanski ministar poljoprivrede David Heath kazao je kako su u trupla konja, koja su bila pozitivna na lijek za ove životinje koji može biti štetan ljudima, poslata iz Velike Britanije u Francusku te da postoji mogućnost da su tamo "ušla u lanac ishrane".

No, dodao je kako fenilbutazon, koji u rijetkim slučajevima kod ljudi može izazvati ozbiljan poremećaj krvi, nije pronađen prilikom testiranja proizvoda proizvođača hrane Findusa, koji je umješan u ovaj skandal, prenosi AFP.

Njemački lanac supermarketa Real objavio je kako je pronašao tragove konjskog mesa u zamrznutim lazanjama, koje su povučene prošle sedmice iz prodaje iz preventivnih razloga.

Ove proizvode provjeravaju i drugi njemački supermarketi.

Testiranje DNK

Real je već iz opreza povukao iz prodaje lazanje svoje jeftine robne marke Tip, a testovi naručeni u laboratorijima potvrdili su u srijedu prisutnost konjskog mesa, priznala je kompanija u saopćenju objavljenom na internetskoj stranici.

Real ističe da se radi o mjeri poduzetoj "isključivo iz opreza, jer ni u jednom trenutku opasnost po zdravlje potrošača nije zabilježena".

Distributerska firma koja ima 316 trgovina u Njemačkoj potvrdila je da radi u saradnji s vlastima, opskrbljivačima i Ministarstvom poljoprivrede, kako bi se "poduzele sve mjere potrebne da mušterije kupuju samo besprijekorne proizvode".

"Vlasti moraju provjeriti kolika se količina konjetine nalazi u tim proizvodima", kazala je ministrica poljoprivrede Ilse Aigner.

Nakon hitnih razgovora u Briselu u srijedu izvršna tijela Evropske unije (EU) pozvala su na provođenje zakona i testiranje DNK hrane u svim članicama Unije, kako bi se vratilo povjerenje konzumenata u proizvode od mesa, poljuljano zbog ove afere.

"Ne znamo tačno šta i gdje je krenulo po zlu", izjavio je britanski ministar hrane i okoliša Owen Paterson novinarima nakon što je bio na sastanku predstavnika Velike Britanije, Njemačke, Francuske, Irske, Luksemburga, Rumunije, Poljske i Švedske.

Uništene tone pljeskavica

Velika Britanija, Francuska i Švicarska su pronašle konjetinu, jeftiniju od govedine, u zamrznutim jelima na kojima je pisalo da su od govedine, a švedski, holandski i njemački supermarketi su povukli sa polica milione komada zamrznute hrane.

Lanac kiparskih supermarketa uništio je više od 16 tona pljeskavica od govedine, zbog straha da sadrže konjsko meso, objavile su vlasti ove države.

Ministar zdravstva Christos Christou saopćio je kako se neimenovani lanac supermarketa odlučio na ovaj potez nakon prvih vijesti o govedini u koju je u Evropi dodata i konjetina.

Vlasti ove otočke države dodale su da "konjetina nije ušla u lanac ishrane stanovništva".

Izvor: Agencije

Teme: 

NAPOMENA: Komentari odražavaju stavove autora komentara, a ne stavove Al Jazeere Balkans. Molimo korisnike da se suzdrže od vrijeđanja, psovanja i vulgarnog izražavanja jer takvi komentari neće biti objavljeni. Al Jazeera Balkans zadržava pravo da određene komentare obriše bez najave i objašnjenja.