Oglasi

Vanredni samit EU-a bez dogovora o budžetu

Evropski čelnici će morati naknadno postići sporazum o dugoročnom budžetu Evropske unije za period od 2014. do 2020. godine.

U petak je nastavljen i okonćan vanredni samit Evropske unije (EU) u Briselu. Evropski čelnici nisu postigli sporazum o dugoročnom budžetu EU-a.

Budžet za period od 2014. do 2020. godine u iznosu od 1.000 milijardi eura izazvao je polemike o politici potrošnje između bogatih i siromašnih članica Unije.

Učesnicima je dato vrijeme da preispitaju nove prijedloge predsjednika Evropskog vijeća Hermana Van Rompuyja.

S obzirom na to da Velika Britanija prijeti vetom na njegovo usvajanje i postojanje velikih razlika u stavovima, njemačka kancelarka Angela Merkel upozorila je da će konačan dogovor sačekati neki naredni samit.

Evropska komisija (EK) je predložila okvir od 1.033 milijarde eura u preuzetim obavezama, a Van Rompuy je predložio budžet koji je za 80 milijardi eura manji od prijedloga EK-a.

Veći dio budžeta namijenjen je za kohezijsku i politiku poljoprivrede. Siromašne i bogate članice EU-a ne slažu se oko politike potrošnje. Siromašne članice traže veću pomoć iz budžeta.

Šteta za sve

Van Rompuy kaže da bi izostanak dogovora bio bi štetan za sve.

"Vjerujem da su naše pozicije su još uvijek udaljene i ako budemo trebali narednu rundu razgovora, za nju ćemo naći vremena", kazala je Merkel.

"Oni su blizu onoga što je [Van Rompuy] predložio prije par dana, razlika nije velika. Prebacio je neke resurse, ali sveukupno je isto kao prije. Teško je reći šta će biti danas, sve je otvoreno", izjavio je finski premijer Jyrki Katainen.

"Pravimo uštede u Holandiji i širom Evrope. Evropa takođe mora pokazati spremnost na stezanje kaiša. Ne bih komentirao trenutnu situaciju, mogu samo reći da nismo blizu toga", pesimista je holandski premijer Mark Rutte.

"Trebamo napraviti rezove. Ono što se dešava kod kuće, mora se desiti i ovdje", kategoričan je britanski premijer David Cameron.

Dok od jednog do drugog samita gledamo predsjednike vlada i država Unije kako dolaze i govore o svojim zahtjevima i ultimatima; dok ih gledamo kako sjedaju za sto i pregovaraju do duboko u noć... ko su ljudi koji omogućavaju da sve njihovi dogovori ugledaju svjetlo dana? Upoznala ih je novinarka Al Jazeere Katarina Drlja.

Čekanje... Novinari... Na sto i jedan način... Prevoditelji...

'Ako može izjava...'

Tako to izgleda nakon što predsjednici vlada i država EU-a jedan po jedan prođu mimo predstavnika sedme sile, koji pokušavaju uhvatiti šta stignu.

Novinari viču: "Ako može izjava..."

Ovako to izgleda nakon što evropski lideri sjednu za sto kako bi pregovarali i dogovarali, ovaj put o višegodišnjem finansijskom budžetu.

Novinarske ekipe u zgradi Evropskog vijeća nisu jedine koje su prisiljene čekati - najčešće do kasno u noć, ili čak rano ujutro, kako bi dobili prve informacije o političkoj i ekonomskoj budućnosti EU-a.

U susjednoj zgradi ista je slika, gdje se nalaze prevodioci. Petra Škofic i Timotej Neubauer rade na slovenskom odjelu.

"Ponekada je baš naporno. Danas smo počeli u osam i već smo dobili nešto za raditi, tako da ovako malo brže prođe. Nekada, kada je potrebno čekati do četiri u jutro, tada nas zna uhvatiti kriza", kaže Petra.

Upravo oni su zapravo ti koji prvi vide postignute zaključke i potencijalne dogovore lidera.

Brzina i preciznost

"S obzirom da je većina zaključaka pripremljena unaprijed, mi dobijemo samo određene popravke. Nekada ih ima više, nekada manje, ali rokovi su tako kratki da se nema vremena baviti detaljima", dodaje Petra.

Noćas nije bilo puno posla. Samit je, naime, kao uobičajeno, nakon pozdravnog govora predsjedavajućeg, počeo govorom predsjednika Evropskog parlamenta (EP) Martina Schulza.

No, još prije nego je sam završio konferenciju za novinare, završio je i prvi dan samita.

Bez obzira, svaki dokument koji kasnije prenose svi svjetski mediji mora biti preveden na sva 23 službena jezika EU-a. I to odmah.

Tu su i hrvatski kolege.

"Mislim da imamo već toliko rutine i iskustva da uspijevamo ujediniti brzinu i preciznost", rekao je Tim Neubauer, prevoditelj.

Podrška je to svakom susretu vrha EU-a. Podrška koja brine kako bi informacije stigle u svijet. Kako bi svijet saznao kako će utjecati na svakog stanovnika pojedinačno ono šta na kraju tu kaže Herman Van Rompuy.

Izvor: Al Jazeera